Araştırmacı yazar Şaban Kutlu, tarafından iki yıllık bir çalışmanın ardından derlenen eser İngilizce’ye de çevrildi. Kuş Dili adlı eserde günümüze kadar bölge genelinde yapılan akademik çalışmaların derlenmesinin yanı sıra, ilk defa Islık Dili'nin Alfabesi de yer alıyor. Giresun Valiliği İl Kültür Müdürlüğü tarafından bir kültür yayını olarak 5 bin adet bastırılan eser aynı zamanda bu konuda yayınlanan en detaylı bilgileri kapsıyor.
Giresun’un Çanakçı ilçesinde, başta Kuşköy ve Karabörk Beldesi olmak üzere günümüzde halen konuşulmaya devam edilen ve “Islık Dili” olarak da bilinen Kuş Dili'nin '' İnsanlığın Somut Olmayan Kültür Mirası'' adı altında UNESCO tarafından tescil edilmesi için Kültür ve Turizm Bakanlığı'na 2009 yılı sonunda resmen başvurulmuş, 2012 Eylül ayında yapılacak olan UNESCO toplantısında görüşülmesi kararlaştırılmıştı.