Diyanet-Sen Başkanı Mehmet Bayraktutar, FETÖ’nün din üzerinde yapmak istediği tahriplere dikkat çekerek, “Bizim inançlarımızı tahrip ederek, bizim dini inançlarımızı bozarak ne yapmak istedi? Bizi Batı’ya köleleştirmek, Batı’nın bir esiri, sömürgesi haline getirmek istedi” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır’ın kaleme aldığı Kur’an-ı Kerim mealinin FETÖ’nün yayın organı Zaman gazetesi tarafından dağıtılan baskılarında değiştirildiği ortaya çıkmıştı. FETÖ’nün yayın organı Zaman tarafından promosyon olarak verilen “Hak Dini Kur’an Dili” tefsirinde Nalh Suresi’nin 43’ncü ayetinde yer alan “Alimlere sorun” ifadesinin değiştirilerek, “Tevrat ve İncil alimlerine sorun” olarak değiştirildiği ortaya çıkmıştı. Söz konusu tefsirde böyle bir değişiklik yapılmasının uygun olmadığını dile getiren Diyanet-Sen Başkanı Mehmet Bayraktutar, “Fethullah Gülen ve kendisinin teşkilatının son zamanlarda daha evvelde olduğu gibi Türkiye’de zaten yanlışlar üzerine yanlışlar eklediği, farklı görüşler sergilediği hep ortada. Kendinden başka hiç Müslüman’ı, İslami cemaati de, toplumları da kabul etmemiştir. Her zaman karşı durmuştur. Kimse ile de birlik ve beraberlik içinde olmamıştır” şeklinde konuştu.
FETÖ’nün Türkiye’de yayınladığı eserlerin birçoğunda farklı ve dikkat çekici isimler kullandığını belirten Bayraktutar, “Şimdi burada bizim esas üzerinde durmak isteğimiz bu konu, Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır’ın yazmış olduğu bu tefsir İslam dünyasının en güzel eserlerindendir. Yani Fetullah Gülen örgütünün yayın organı Zaman gazetesinin 90 ve 2000’li yılların başlarında öyle zannediyorum yayınladığı bir meal” açıklamasında bulundu.
“Mealde sıkıntı var” diyen Bayraktutar, Elmalılı Hamdi Yazır’ın tefsiri ve FETÖ’nün yapmış olduğu tefsiri karşılaştırarak şunları kaydetti:
“‘Ey peygamber senden önce de kendilerine vahiy ettiğimiz erkeklerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bunu bilmiyorsanız Tevrat ve İncil alimlerine sorunuz.’ Yine ben şu şekilde farklı bir yol değil de hemen hemen aynı şeyi takip edeyim. Yine Elmalı’nın yazmış olduğu bu tefsiri, aynı kişinin tefsiri başka bir yayınevi yayınladı. O da burada tekrar aynı meali buradan okuyorum; ‘Ey peygamber biz senden önce de kendilerine vahiy ettiğimiz erkeklerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bilmiyorsanız ilim adamlarına sorunuz’”
Her iki tefsiri de sadeleştiren isimleri inceleyen Bayraktutar, “Bu paralel örgütün yayınlamış olduğu promosyon olarak dağıttığı kitaptaki meal, sadeleştirenler de aynı isimler. Fazlalık olarak Mahmut Özakkaş burada var. Az evvel aldığım bir habere göre de bu daha evvel İstanbul’da eğitim merkezi müdürlüğü yapmıştı” değerlendirmesinde bulundu.
Böyle bir değişikliğin yapılmasının amacının İslam dinini bozmak olduğunu söyleyen Bayraktutar, “Bizim inançlarımızı tahrip ederek, bizim dini inançlarımızı bozarak ne yapmak istedi? Bizi Batı’ya köleleştirmek, Batı’nın bir esiri, sömürgesi haline getirmek istedi” dedi.
(İHA)