İtalya’da yayınlanan ve milyonlarca kişi tarafından takip edilen bilgi yarışması “Chi Vuol Essere Milionario?” programında bu kez Türkiye ile ilgili bir soru ekrana geldi. Yarışmada, İtalyanca’da “yönünü şaşırmak” anlamında kullanılan “perdere la trebisonda” ifadesinin kökeni soruldu.
Yarışmacıya yöneltilen soruda, “Perdere la trebisonda ifadesi yönünü kaybetmek anlamına gelir. Peki ‘trebisonda’ kelimesi nereden gelmektedir?” denildi. Şıklar arasında “bir Türk şehrinden”, “ortaçağ pusulasından”, “doğudan gelen sıcak bir rüzgârdan” ve “Mısırlı bir kraliçeden” seçenekleri yer aldı.

Sorunun doğru cevabı ise “bir Türk şehrinden” oldu. Böylece “trebisonda” kelimesinin, Trabzon’un İtalyanca’daki eski adı olan “Trebisonda”dan geldiği hatırlatıldı.
Tarihsel olarak Karadeniz’in önemli liman kentlerinden biri olan Trabzon, Orta Çağ boyunca özellikle denizciler için bir yön ve referans noktası olarak kabul ediliyordu. Bu nedenle bir geminin Trabzon rotasını kaybetmesi, zamanla mecazi olarak “yönünü şaşırmak” anlamında kullanılmaya başlandı ve bu kullanım İtalyanca’da kalıcı bir deyime dönüştü.
Yarışmada sorulan bu soru, hem Trabzon’un tarihsel önemini yeniden gündeme getirdi hem de Türk bir şehrin adının Avrupa dillerinde deyimleşmiş olmasının dikkat çekici bir örneği olarak izleyicilerin ilgisini çekti.






